曲阜师大新闻中心讯(通讯员:夏云 编辑:孙红梅 责编:李文振) 日前,教育部教研一体化外语教学研究虚拟教研室翻译课程共建研讨会成功举办。本次研讨会由华体会体育(中国)官方网站翻译学院主办,来自山东财经大学外国语学院、济宁学院外国语学院、广东财经大学外国语学院、华体会体育(中国)官方网站翻译学院、淮阴工学院外国语学院的6位资深翻译课程主讲教师作了精彩分享。研讨会邀请到教研一体化外语教学研究虚拟教研室负责人、南开大学张文忠教授莅临指导,线上线下共有近百名教师参与了本次研讨。曲阜师大翻译学院院长夏云教授在开幕式上致辞。
与会专家围绕《日语基础笔译》《翻译技术》《儒家文化经典英译赏析》《孔孟之乡地域文化翻译》《日语口译》《翻译项目管理》等课程,对课程开设的背景、课程设计、教材选用、教学质量监控、教学方法与教学模式以及课程建设中遇到的困难和解决方案进行了研讨。
在点评环节,张文忠教授指出,本次研讨课程覆盖面广,主讲教师教学经验丰富,对翻译教学的优化与改进作了有益的探索,并鼓励各位老师根据实际需要编纂符合各自学校实际情况和区域经济社会发展需求的翻译教材。
本次翻译课程共建研讨会为翻译课程建设贡献了新思路和新方法,推动了各高校在翻译课程建设中的相互借鉴与协同合作,助力翻译人才培养质量的提升。
新闻来源:翻译学院
供稿审核:夏云
终审:刘永礼